Команды, так или иначе связанные с японским, и мимокрокодилы, меня крайне беспокоит вопрос: Поливанов или Хэпберн? Всем же придется как-то называть героев.
URL комментария
Вопрос: Так какая система?
| 1. Поливанов |
|
60 |
(15.5%) |
| 2. Хэпберн |
|
180 |
(46.51%) |
| 3. Пофиг |
|
147 |
(37.98%) |
|
|
|
| Всего: |
387 |
@темы:
Опрос,
ФБ-2012,
Фанфикшен
-
-
01.06.2012 в 00:32-
-
01.06.2012 в 00:33-
-
01.06.2012 в 00:36А еще с Поливановым согласны сами японцы, придумавшие кунрэй)
Но отечественные анимешники, увы, курят то, что в сабтитрах((
-
-
01.06.2012 в 00:36-
-
01.06.2012 в 00:37И, не смотря на все их усилия, обе системы до неузнаваемости далеки от оригинального звучания японского языка.
-
-
01.06.2012 в 00:38Анимешникам - Хепберна, специалистам - Поливанова, и всем счастья по сто грамм.
да, я поливанофил. но по мне - лучше Хепберн, чем тупой срач
-
-
01.06.2012 в 00:38каким таким специалистам?
-
-
01.06.2012 в 00:39-
-
01.06.2012 в 00:39-
-
01.06.2012 в 00:39востоковедам отечественным. Доклады писать. и монографии.
-
-
01.06.2012 в 00:39Ээээ... Итиго, Итимару, Саске Утиха?
Да нунахуй такое счастье.
-
-
01.06.2012 в 00:40-
-
01.06.2012 в 00:40-
-
01.06.2012 в 00:40Товарищи-хэпбёрновцы, вы просто не осознаёте того счастья, которое в русский язык принёс Поливанов. А то, с вашим Хэпбёрном, были бы у нас острова Кюшу и Хоншу, а в истории появились бы такие замечательные события, как Реставрация Мейджи, например.) Не говоря уж о горе Фуджи, городе Хирошима и АЭС Фукушима-Дайичи.)))
-
-
01.06.2012 в 00:41Это тут Бличе-команда, или Бличе-фанаты?)))
-
-
01.06.2012 в 00:41Ага, и историкам-любителям и тому подобным. И японоговорящим - привычнее же так.
А остальным - как нравится. Никто ж не обязывает поголовно поливанить или джышыкать.
-
-
01.06.2012 в 00:42Некоторые так и пишут, анон.
Щямисен-
-
01.06.2012 в 00:43О____О и чего страшного стряслось бы? От этого Фуджи (ну или Фудзи, один хрен) Джомолунгмой не станет.
-
-
01.06.2012 в 00:43Впрочем, если бета вычитает и исправит - скандал закатывать не буду, это не принципиально.
-
-
01.06.2012 в 00:44-
-
01.06.2012 в 00:45-
-
01.06.2012 в 00:46Лол, долго вчитывался, не понимая, что не так. Однохуйственно, то есть при переделывании Поливанова в Хепберна не возникает ощущения шозанаха, как в обратном случае.
-
-
01.06.2012 в 00:47-
-
01.06.2012 в 00:47+1 Анон молодец, хорошо сказал.
-
-
01.06.2012 в 00:47Я предпочитаю Сишио, если честно. Потому что - тут, увы, что Шишио, что Сисио анекдотично звучит)
Анекдот знаете, нет?
Просыпается Макото с бодуна, видит - лежит он носом во что-то мягкое, приятное такое.
- Юми, это что?
- Тезка твоя.
- Чего?
- Сиська.
З.Ы.: У меня в команде все за Поливанова, а я траснкрибирую и буду транскрибировать по Хэпберну. Мне оно привычней, я сижу в основном в англонете. Впрочем, если бета вычитает и исправит - скандал закатывать не буду, это не принципиально
Анон, позволь руку пожать - за адекватность.
-
-
01.06.2012 в 00:47-
-
01.06.2012 в 00:47-
-
01.06.2012 в 00:48Рукия говорит: Содэ-но Сираюки. Ичиго говорит: Гэцуга Тэнсё.
Так и писать?
-
-
01.06.2012 в 00:49не сыпь мне соль на рану
"Сё-чан" не хочешь?
-
-
01.06.2012 в 00:50Так и писать?
так и писать =)