Очень большая просьба к ребятам из аниме и манга-фандомов. Если можно, то хоть в визитке переведите, что по-русски означает название вашего канона. Анон нипанимаит па-ипонске, анон и парусске-та с трудом! А когда анон вместо русского названия видит какое-нибудь "Бзди но херасе" и/или "Ибануцо", анон пожимает плечами и уходит.
Анон понимает, что все фанаты конкретного аниме в курсе, но анон не фанат, а рыть яндексом все аниме-команды - анон лучше пойдёт почитает тех, которые название перевели. Ну или которые фандом Пехова. Или Панова. Они точно парусске!
URL комментария
@темы:
Из жизни команд,
ФБ-2012
-
-
24.05.2012 в 14:06*дёргается глаз*
Анон, дай на япе, мы хоть тебе прочитаем.
-
-
24.05.2012 в 14:12Он перевел фамилии персонажей, то есть там где была Хартфилия стала Сердоболия, был Фуллбастер стал Отмороженный. И именно с его легкой руки Люси теперь можно встретить в фанфах как Люську
-
-
24.05.2012 в 14:13Все эти капчалогирования, пестерлоги, скретчи и тд.
Анон, не сыпь мне соль на рану. Перевожу фик и просто ломаю голову, как быть с некоторыми названиями.
И я ещё молчу про наш непереводимый сленговый юмор в каноне...
-
-
24.05.2012 в 14:13-
-
24.05.2012 в 14:14От души, однака.
Не, у нас он только подарил мат в канон и тонны, не поверишь, ыойных намеков, когда вместо товарищ, друг, приятель или типа того радостно вопил "любимый".
-
-
24.05.2012 в 14:16Гхм.
-
-
24.05.2012 в 14:16Это далеко не все его подарки, но, скажем так, самые значительные.
Не, у нас он только подарил мат в канон и тонны, не поверишь, ыойных намеков, когда вместо товарищ, друг, приятель или типа того радостно вопил "любимый".
-
-
24.05.2012 в 14:19У него еще чудовищная - чисто на слух - баба-соратница, Нуар. Уши вянут((
Это далеко не все его подарки, но, скажем так, самые значительные.
А матюги дарил?
"Еще один Фэйто-анон" находит у меня полную поддержку. Потому что когда ты уже привык, что "Волшебник" - это вот те, кто из Ассоциации и прочие, а "Маг" - это нечто куда более крутое... а потом видишь, как все эти волшебники именуются Магами...
А есть хоть полуофициальная русская локалка?
-
-
24.05.2012 в 14:20простите, что мешаюсь, аноны, но не надо т___т на его место придет десяток ещё более пиздецовых "дабберов"
-
-
24.05.2012 в 14:20-
-
24.05.2012 в 14:21Чуваки, я понимаю, что это будет внезапно, но полностью вас поддерживаю. И ведь не особо знакомому с каноном хрен нормально объяснишь, почему это абсолютно разные вещи.
-
-
24.05.2012 в 14:22Вот чёрт, а я как раз наоборот привыкла х) маги - большинство, волшебники - Аоко, Зелретч и прочие очень крутые люди.
А ещё я помню милые русские сабы, в которых Мастеров называли Хозяевами.
А ещё Фантазмы Диармайда! >.< Потому что я до сих пор не знаю, как по-русски правильно читается Gae Buidhe.
Фэйто-анон 14:13
-
-
24.05.2012 в 14:23От насчет матюгов не знаю, после просмотра пары серий я крестясь и икая выключила комп. Но когда пытаешься прочесть фанфики - это смертоубийство просто, ведь мало кто читает мангу и копается в матчасти(
-
-
24.05.2012 в 14:25Так вот, фандом почти неизвестен, но читано оно было в оригинале сперва, и меня очень потом выносило, когда волшебник превращался по ходу книги вдруг в чародея, и все они были маги...
Так что я вас тоже понимаю!
-
-
24.05.2012 в 14:27Фантазмы Дирмеда, нет?
Gae Buidhe читается как Гей Будэ, но оно как-то неблагозвучно...
-
-
24.05.2012 в 14:29и весь фандом его так вроде зовёт, но я уже ни в чём не уверена. Особенно в том, что касается Ирландии.Фэйто-анон 14:13
-
-
24.05.2012 в 14:42Диармайд он.
Gae Buidhe читается как Гей Будэ
И ты абсолютно прав, анон. И произносится в аниме так же.
Насколько я знаю, в фандоме были в ходу Га Буйде и Га Дирг. Но могу ошибаться, ибо уже давно не при делах
мне куда более интересно, как фэйто-тим выкрутится с переводом фантазмов и абилок из Экстры. Один Ассасин с его фантазмом чело стоит. А про Кастер-Алису я ваще молчу
-
-
24.05.2012 в 14:45Камисама, а у вас фандом адекватный!
В плане, не маньячит на тему "ну и что, что героя зовут Хуй Ибануся, главное, что это КАНОН, не сметь менять ни единого звука!"
-
-
24.05.2012 в 14:57Здесь вариант перевода «Нет Нужды в Двух Ударах», других на русском мне не встречалось.
М, а что с Кастер? У её стихов вроде же должны быть русские аналоги, или нет? Сама, честно, не знаю.
Фэйто-анон 14:13
-
-
24.05.2012 в 15:01Ну и, соответственно, magecraft - магия, magic - волшебство.
-
-
24.05.2012 в 15:03*тихо хихикает в кулак* О прекрасный проект по переводу от Арри. Да да, знаем, плавали, участвовали. Если вы будете использовать этот источник информации я вообще вас любить буду))
М, а что с Кастер? У её стихов вроде же должны быть русские аналоги, или нет?
Я, когда копался с переводами обеих Кастеров, ничо путного не нашел. Ну или очень хреново искал. В общем переводил сам как мог.
собственно мои варианты перевода сейчас и вывешены в том соо.-
-
24.05.2012 в 15:16Это же имеется в виду в хорошем смысле?)
Я точно не знаю, я в создании визитки непосредственного участия не принимаю.
Я, когда копался с переводами обеих Кастеров, ничо путного не нашел.
о, я вас, кажется, знаюТогда не знаю даже. Посмотрим, что наши решат.
Фэйто-анон 14:13
-
-
24.05.2012 в 15:29а то ж! я вообще нежно люблю фэйтофандом и очень за вас болею.
о, я вас, кажется, знаюмогу, умею.
я могу ошибаться, так что все в ваших руках) удачи вам там ^^
-
-
24.05.2012 в 15:34О, спасибо большое, мы постараемся
Фэйто-анон 14:13
-
-
24.05.2012 в 18:46Хуэко Мундо!
-
-
24.05.2012 в 18:54Хотя слоупок я тот ещё, да.
-
-
24.05.2012 в 18:58-
-
24.05.2012 в 19:03По мне так тоже сабы для неумеющих читать дошколят, и как можно променять сейю на гундеж?
-
-
24.05.2012 в 19:07По мне так тоже сабы для неумеющих читать дошколят, и как можно променять сейю на гундеж?
аа
анончик, что ж ты так, а я только хотел с высоты души и роста кинуть презрительное fuuu любителям чего-нибудь одного, а ты весь настрой мне сбил
-
-
24.05.2012 в 19:09Фэйто-анон