ФБ еще не началась, а уже набежала толпа участников, которым все что-то должны. Должны оценивать их косплей больше, чем свои фики, должны кланяться в ножки за их знание японского и плевать на собственное знание английского, а еще должны, наверное, в буквальном смысле, потому что какие-то из участников, видите ли, за свои деньги сделали костюмы или заказали додзи!
Блядь, кто вас заставляет эти деньги тратить? И какого хрена остальных участников должно ебать, сколько вы там потратили или просидели над швейной машинкой? Если на ФБ недостаточно оценивают ваш гениальный косплей - не ходите с ним на ФБ, вот и все! Но не ебите мозг всем остальных, не рассказывайте, какие они лохи и бездари, что всего-то навсего написали и озвучили фичок! Если бы вы пробовали озвучить фик и сделать это
хорошо, вы бы знали, что это ничуть не проще, чем встать в красивую позу на фотографии!
И японисты, блядь. "Английский знает каждый первый, а японский только избранные духовно богатые девы!" А ничего, что японский язык - едва ли не лучше всех мировых языков подходит для машинного перевода, тогда как английский - едва ли не самый контекстно-зависимый? И когда переводишь с живого английского, почти в каждой фразе натыкаешься на ситуацию "прочитал все буквы, слово знакомое, а что оно значит в этом месте, убей не понимаю", и чтобы это расшифровать, приходится устраивать рейд по десяти словарям?
Хватит вымогать у оргов баллы за ваши невъебенные усилия - вас никто ничего не заставляет делать. И хватит оскорблять чужой труд. Если фикрайтеры и переводчики с английского не ноют о своих сложностях, это не значит, что сложностей не существует. Это значит только, что эти люди не считают априори, что орги и остальные участники им что-то должны.
URL комментария
-
-
29.04.2012 в 09:07Анон за всех и не говорил. Он за фаном, вы за баллами, я за фаном и за баллами, каждому свое, чо
-
-
29.04.2012 в 09:10ну на пальцах еще раз объясню. Все собираются за фаном, а потом дерутся за баллы. Надеюсь, понятней объяснил! Каждому свое, только заканчивается это, как правило, одинаково, чо! %)
-
-
29.04.2012 в 09:14-
-
29.04.2012 в 09:17Ну давайте еще клипмейкеров в жопу пошлем. Косплей - такая же неотъемлемая часть любого фандома, как и другое фантворчество.
-
-
29.04.2012 в 09:20А их за что? Клипмейкеры кому-то ноют, сколько усилий стоит создание клипа и насколько оно труднее коллажа?
-
-
29.04.2012 в 09:21Клип входит в категорию арт по правилам ФБ, но что-то я не видел, чтобы виддеры тут орали, почему за коллаж и видео дают одинаковое число баллов, ведь "видео намного сложнее, дайте нам пять баллов рас!рас!".А у косплееров слишком тонкая душевная организация, им обидно.
-
-
29.04.2012 в 09:24Хреновый коллаж, как и хреновое видео, как и хреновый арт делаются одинаково легко.
-
-
29.04.2012 в 09:25-
-
29.04.2012 в 09:43Тут уже сказали - как и хреновый косплей.
Можно взять палку, замотаться в простыню и сфотографироваться на фоне ковра. Прикинь, это будет косплей с теми самыми пятью баллами от оргов, потому что орги не обязаны оценивать качество.
-
-
29.04.2012 в 09:52Собственно, это и озвучивалось выше.
-
-
29.04.2012 в 09:55Качество будет оцениваться голосованием. Даешь объективных виртуалов!
-
-
29.04.2012 в 10:00Как и то, что баллы от оргов мало, что значат, что лучше хороший перевод с английского, чем плохой с японского и что хороший аудиофик требует не меньше усилий, чем косплей, но ведь не слышат. Дело в какой-то таинственной планке. Хотя и так понятно в чем тут дело. ТС правильно сказал - не хотите, чтобы ваш косплей низко оценивали орги, не делайте косплей, не переводите с японского,
вообще не ходите на ФБно раз уж пришли, не требуйте себе льгот, просто потому что вы необычные и офигенные. Не орги, а зрители должны оценивать вашу офигенность, и не заранее, а по факту выполненной работы. На месте оргов я бы вообще сказал "идите в жопу" и сделал одинаковое количество баллов за неформат, а то почему это виддеров принизили или авторов миди, потому что миди на 4 тысячи слов и на 16 - это же разный объем работ, что за уравниловка.-
-
29.04.2012 в 10:03-
-
29.04.2012 в 10:34-
-
29.04.2012 в 11:22Японский язык, объективно, один из сложнейших языков в мире. Английский - один из самых простых. В свое время английский был намеренно упрощен, чтобы стать международным торговым языком мира. Поэтому какой смысл сравнивать навыки переводчиков с одного языка и с другого? Согласитесь, сделать копию квадрата Малевича немного проще, чем "Тайной Вечери".
Я ни в коей мере не принижаю труд переводчиков. Просто указываю, что японисты все-таки немножко правы. И предложение "перевод с языка оригинала оценивается выше" звучит очень толерантно, никого не принижая, никого не возвышая. Все-таки труд действительно несопоставим. Но с языка оригинала уравнивает все языки. В том числе и японский с английским.
Говнокосплей сделать легко. Как и говноперевод, как и говноарт. Практически никаких усилий не требуется. Если мы будем говорить о чем-то хотя бы среднего качества, появятся отличия. Для фика нужно минимум материалов - в общем-то, только компьютер и выход в интернет, иногда бумага и ручка. Для арта требуется то же самое, а в случае, когда рисуется акварелью по бумаге или маслом по холсту (что, честно говоря, встречается крайне редко), расход материалов небольшой. Но когда делаешь косплей, ситуация меняется. Без ткани, швейной машинки, фотоаппарата и человека, который будет этот фотоаппарат держать в руках, не обойтись. И опять же компьютер и выход в интернет. Вам не кажется, что есть некоторая разница? Артеру и фикрайтеру, переводчику, клипмейкеру и коллажисту достаточно его самого, мозга и компьютера. Косплееру нужно все то же самое плюс денежные затраты и другие люди. Причем фотограф тоже должен быть высокого класса, иначе получится все тот же говнокосплей.
Вы возразите, что фикрайтеру сложнее? Что ему нужно придумывать сюжет, складывать слова в предложения, привлекать постороннего человека: бету, гамму, какую-нибудь дельту. Но позвольте, ведь косплеер тоже прикладывает немалые умственные усилия. Выкройки, навыки шитья, продумывание сюжета съемок, выбор места, в конце концов. Сколько ему нужно походить по городу или по лесу, чтобы выбрать подходящее окружение. И фикрайтер все-таки сможет написать и вычитать фик в одиночку и без дополнительных костылей в виде словарей, гугла и ворда. Косплеер сделать себе костюм без ткани и швейной машинки не сможет.
Кто-то говорит, что если косплеер не хочет заморачиваться, пусть и не заморачивается. Это битва, тут все жестко. Что ж, тогда мы будем без косплея. Потому что люди, вы помните, идут по пути наименьшего сопротивления, и им действительно проще начитать аудиофик, чем сшить костюм. А косплеем они потом как-нибудь займутся. И дело даже не в пресловутых пяти баллах: дело в отношении.
-
-
29.04.2012 в 11:26И да. У нас в команде будет косплей. И никто из наших косплееров не ноет. Они шьют. Молча.
-
-
29.04.2012 в 11:31Вот знаешь, анон, меня уже ЗАЕБАЛИ косплееры, японисты и команда фандома №6. Подозреваю, я такая не одна, и отношение аудитории вы сейчас себе заработаете на отличненько. И очень заслуженно. Так что забирайте 5, 10, даже 15 баллов. Мне похеру, я за вас голосовать не буду.
-
-
29.04.2012 в 11:33Заебали, плюсую.
-
-
29.04.2012 в 11:34Мы не надеемся выиграть, но фандом маленький и голосовать за нас вряд ли будут многие, хотя работы собираемся делать качественно. Мы не хотим плестись в хвосте таблицы, поэтому будем зарабатывать баллы на всем, что можно.
анон с простыней.
-
-
29.04.2012 в 11:35-
-
29.04.2012 в 11:36-
-
29.04.2012 в 11:38Мне похуй. Я за годный креатив, а не поблажки для нежных духовных
дурдев.-
-
29.04.2012 в 11:42-
-
29.04.2012 в 11:43Внезапно - у нас тоже маленькая команда, однако наши косплееры не побежали фички начитывать, оставив это тем, кто косплеем не занимается.
-
-
29.04.2012 в 11:48как же мы без вас!
-
-
29.04.2012 в 11:49-
-
29.04.2012 в 11:50Особенно хорошо ваши слова подтверждает голосование.
-
-
29.04.2012 в 11:56-
-
29.04.2012 в 11:56это виртуалы тренируются
-
-
29.04.2012 в 11:57Я ни в коей мере не принижаю труд переводчиков. Просто указываю, что японисты все-таки немножко правы. И предложение "перевод с языка оригинала оценивается выше" звучит очень толерантно, никого не принижая, никого не возвышая. Все-таки труд действительно несопоставим. Но с языка оригинала уравнивает все языки. В том числе и японский с английским.
Японский язык труднее выучить , а вот переводить с него, если ты знаешь язык, не труднее, чем с английского, не дави мне на жалость. Я знаю четыре европейских языка, так мне с немецкого переводить проще, чем с английского, потому что я немецкий знаю лучше. Ты хочешь сказать, что немецкий проще английского по твоей логике? Или ты хочешь сказать, что раз японисты затратили столько своего драгоценного времени, чтобы выучить язык, им нужно сделать скидку? Не учите язык, не тратьте время, не делайте переводы и, кстати, не трахайте нам мозги.
Говнокосплей сделать легко. Как и говноперевод, как и говноарт. Практически никаких усилий не требуется. Если мы будем говорить о чем-то хотя бы среднего качества, появятся отличия. Для фика нужно минимум материалов - в общем-то, только компьютер и выход в интернет, иногда бумага и ручка. Для арта требуется то же самое, а в случае, когда рисуется акварелью по бумаге или маслом по холсту (что, честно говоря, встречается крайне редко), расход материалов небольшой. Но когда делаешь косплей, ситуация меняется. Без ткани, швейной машинки, фотоаппарата и человека, который будет этот фотоаппарат держать в руках, не обойтись. И опять же компьютер и выход в интернет. Вам не кажется, что есть некоторая разница? Артеру и фикрайтеру, переводчику, клипмейкеру и коллажисту достаточно его самого, мозга и компьютера. Косплееру нужно все то же самое плюс денежные затраты и другие люди. Причем фотограф тоже должен быть высокого класса, иначе получится все тот же говнокосплей.
А еще чтобы написать хороший фик нужен минимальный талант, то есть не одна прочитанная книжка, а еще нужно потратить время на матчасть, я уже не говорю о том, чтобы придумать идею, характеры персонажей, разработать сюжет и подвести обоснуй. А у косплеера есть готовая картинка. только не говори мне, что выкройку сделать сложнее, чем придумать и написать хороший фик. Ах да, ты это уже сказал. Конечно, только косплееры бедные-несчастные, бродят по городу в поисках человека с фотоаппаратом, а вот хорошие фики одной пяткой пишутся. То-то в каждом фандоме прекрасных фиков жопой жуй, это же очень легко, просто компьютер и ворд. Вот из-за такой уебищной логики, как у тебя у нас до хрена говнокосплея и говнофиков.
Кстати, для арта еще требуется планшет и очень много времени, чтобы научиться рисовать. Гораздо больше времени, чтобы научиться хорошо шить.
Кто-то говорит, что если косплеер не хочет заморачиваться, пусть и не заморачивается. Это битва, тут все жестко. Что ж, тогда мы будем без косплея. Потому что люди, вы помните, идут по пути наименьшего сопротивления, и им действительно проще начитать аудиофик, чем сшить костюм. А косплеем они потом как-нибудь займутся. И дело даже не в пресловутых пяти баллах: дело в отношении.
Это к чему? Чтобы мы тебя пожалели? Да заебали вы уже своими претензиями, вот что я скажу. Косплей на Битве же самое главное, Битва же не состоится без косплея, а мы ,черствые и бессердечные, не хотим сделать няшечкам поблажечку.Да ты лучше хороший фик начитай, мне это в разы интереснее фоток в дурацких шмотках на фоне стены. Самый главный вид искусства, хуле ж.